Desenvolver e Download de Software Open Source

The Lyric Editor

We call for your help with the Japanese translations for project summaries. The submitted translations will be posted after simple evaluation. (Not only the translation itself is going to be checked, but we also make sure it's clear of wiki format problems. Especially problems that are related to the layout, such as line breaks and links, will be checked, so please give heed. When there appears to be a problem with the translation itself or the layout, we may not be able to post your translation. We often see problematic cases related to links. When there's going to be a line of Japanese text right after the URL, please make sure to leave a space to separate.) Also, even with projects that may already have their summaries translated, if you find an outdated translation or typographical errors, please update. Login to start translating. When you are done, you will find your name at the bottom of the summary as the translator.

You are not Logged in. If you submit this translation, your name will not show on the this project page (will be logged as "translated by an anonymous user").

Projeto Descrição:

English:
(Última Atualização 2009-06-12 15:46)

The Lyric Editor aims to be a full featured editor for the online collaboration of music lyrics. Its main goal is to replace the typical "file save" routine with a database backend. Each lyric is broken down into lines that are either a verse, chorus, bridge, or out. Each line can have multiple versions, and each version can be tied to the author who wrote it. The lyric has an author who has the final say over the final version. The best way to think about this project is Instant Messenger meets word processor which is umpired with version control. It uses Flash Remoting and AMF::Perl.

No Japanese Translated Data
Japanese: